MprinT@EAST_AFRICA
The project will explore a central hypothesis: Reforms in Islamic textual tradition and ritual practice during the 19th and 20th centuries took place within existing authority structures and led to a series of adaptations rather than breaks from tradition.
Affiliation
Duration
鈥
About the research project
Current research argues that 鈥渟omething鈥 changed in Islamic thought during the 19th聽century and that this transformation is still ongoing.聽Where local Sufi brotherhoods once held religious authority based on a combination of ritual and text, a new, 鈥済lobal鈥 Islam emerged that emphasized the foundational texts (the Quran and the Prophet鈥檚 practice). Researchers have offered many explanations for this shift, but particularly highlighted the rise of print from the mid-19th聽century. They argue that reformist texts could be more widely distributed as a result, and that traditional Sufi texts lost out in the modern world of print capitalism.
A core hypothesis of the MprinT project is that this perceived break between 鈥渢raditional/local鈥 and 鈥渕odern/global鈥 Islam must be tested by actual research into not only what Muslims read, but also HOW THEY READ. Were Sufi texts really discarded in the transition to print? How were texts transmitted orally after the transition 鈥 through recitation practices and rituals? 聽How did this vary across locations? Are we really looking at a break from tradition, or was this a shift 鈥 via a series of adaptations 鈥 that took within the existing Islamic tradition?
In the MprinT project, we will answer these questions by mapping and documenting the manuscript-to-print transition along the Swahili coast of East Africa. By comparing texts that circulated in manuscript form with printed texts that started circulating from c. 1900, we will test whether the emergence of print actually favoured 鈥済lobal鈥 Islam.
A database will be set up where digital versions of will be made available. The MprinT project will also investigate how selected texts have continued through oral transmission until the present, through communal recitation, ritual and teaching. By mapping the usage of text, we will determine how people鈥檚 perception of text has varied, between locations, generations and genders.
In this way, we will pave the way for a better understanding of the relationship between 鈥渓ocal鈥 and 鈥済lobal鈥 Islam. This will nuance the widespread understanding of the former as peaceful and inclusive and the latter as puritanical and potentially violent.
MPrint in Swahili聽
Featured
People
Project manager
Anne K. Bang Project leader
Project members
Kubra Nugay Post-doctoral research fellow
Raphael Michaeli PhD Fellow
Project researcher
Project Researcher